Varrók, Ilona

Varrók, Ilona

Title: Dr / PhD
Gender: F
Year of Birth: 1955
Place of Birth (Country): Hungary
Email-address(es): This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Office Phone Number: +36-1-318-5915

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc): 2003
Discipline: pedagogy
Title of Thesis: History of Art Education in Japan
Issuing Institution: ELTE

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 1984, 1992
Discipline(s): MA Diploma in Spanish and Portuguese Studies, MA Diploma of Orientalist (Diploma in Japanese Studies)
Issuing Institution: ELTE

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
     
     
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of Oriental Languages and Cultures
Department: Department of Japanese Studies
Current Position(s): Head of Institute, Head of Department

Previous Employer: Japanese Studies, Faculty of Humanities, Eötvös Loránd University, Department of Japanese Studies
Previous Position Held: Visiting Lecturer

Other Previous Employers: School of Oriental Languages, Alexander Csoma Körösi Society, Language Teacher
Other Previous Positions Held:


Areas of Research and Teaching

History of Japanese Literature, Modern Japanese Literature, History of Japanese Education, Japanese Language, Translation Studies

Teaching Experience: 1984~ Modern Japanese language
1995~ History of Japanese Literature
1995~ Modern Japanese Literature
1998~ Introduction to Japanese Philology
1999~ History of Japanese Education
2006~ Specialization in Translation (Japanese into Hungarian)

Membership in Research Groups and Projects

1993–1995 Encyclopedia of World Literature, Hungarian Academy of Sciences Publishing House,  contributor

2000– Japanese–Hungarian Dictionary, Editor in Chief

Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
1995 Textbook writing:
Text Book (Readings in Selected Japanese Literature and Other Texts) School Book, Daruma Series, Tárogató Kiadó, Budapest
Reading Practice Book, School Book, Daruma Series, Tárogató Kiadó, Budapest
1984– Preparation of teaching materials for the courses: Modern Japanese language, History of Japanese Literature, Modern Japanese Literature, Introduction to Japanese Philology, History of Japanese Education, Specialization in Translation
1994–1995 Curriculum Development, japanese studies five-year program
1997 Multimedia in the japanese language teaching project (PFP), Chief coordinator
2003 Japanese Government Cultural Grant Aid project, Chief coordinator
2003– Head of the Department of Japanese Studies
2005 Curriculum Development, oriental languages and cultures, japanese studies BA program
2006– Student Research Workshop consulting teacher
2007 Curriculum Development, japanese studies MA program
1992–2000 Japanese Language Exam, examiner: ELTE Centre for Foreign Language Examinations
   
   
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
Hungarian native
Japanese upper (major in Japanese)
Spanish upper (major in Spanish)
Portuguese upper (major in Portuguese)
German intermediate (High: reading and listening, low: speaking)
English intermediate (High: reading and listening, low: speaking)
   
   
   

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
     
     
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
Hungarian Association of Japanese Language Techers  
   
   
   

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
     
     
     
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
     
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
     
     
     
     

 

List of Publications

Monographs

A művészeti nevelés története Japánban különös tekintettel az irodalom és a képzőművészet kapcsolatára, PhD disszertáció

Japán-magyar nagyszótár, Japán Stúdium Kiadó, (tördelés alatt, megjelenés előtt). Főszerkesztő, társszerző

Szöveggyűjtemény, tankönyv, Daruma sorozat (Program a japán nyelv és kultúra tanításához), Tárogató Kiadó, 1995.

Olvasás munkafüzet, Hiragana, Daruma sorozat (Program a japán nyelv és kultúra tanításához), Tárogató Kiadó, 1995.

Edited Books and Journals

Chapters in Books

A japán oktatás története az ókortól a modern korig in: Ismerjük meg Japánt!, Eötvös Kiadó, 2009. pp. 63-85.

Japán-magyar középszótár. In: Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. Farkas–Szerdahelyi–Umemura–Wintermantel szerk., Eötvös Kiadó, Budapest, 2009. pp.530-542.

Károli Gáspár Református Egyetem: a japán szak és a keleti nyelvek és kultúrák szak bemutatása, In: Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. Farkas–Szerdahelyi–Umemura–Wintermantel szerk., Eötvös Kiadó, Budapest, 2009. pp. 502-507.

Bevezető - a japán szak és a keleti nyelvek és kultúrák szak rövid bemutatása In: Japanisztika konferenciák a Károli Gáspár Református Egyetemen, KRE Japán Tanszék, 2007. pp. 7-11., 2009. pp. 7-12.

73 japán irodalmi szócikk,Világirodalmi Lexikon 15. kötet , Akadémiai Kiadó, 1993.

26 japán irodalmi szócikk, Világirodalmi Lexikon 16. kötet , Akadémiai Kiadó, 1994.

52 japán irodalmi szócikk, Világirodalmi Lexikon 17. kötet , Akadémiai Kiadó, 1994

3 japán irodalmi szócikk, Világirodalmi Lexikon 18. kötet , Akadémiai Kiadó, 1995.

"Magyarországi levél", japán nyelvű pályázatnyertes esszé, Ikebana Sógetsu, (1981/2.) 51-56. pp. In: Hana ni kiku, Sogetsu Shuppan, 1985. 23-35. pp.

Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

A japán oktatás történelmi, társadalmi és filozófiai háttere, Iskolakultúra, 2004/2. 91.-96. pp.

A magyar és a japán reformkor - egy magyar és egy japán reformer pedagógiai nézetei, In: Acta et Studia Japonica Budapestinensia, KRE-BTK Japán Tanszék, Budapest, 2003. 65-72. pp.

A japán felsőoktatás reformja, In: Acta et Studia Japonica Budapestinensia, KRE-BTK Japán Tanszék, Budapest, 2001. 80-92.

Conference Proceedings (Printed and Electronic)

Nevelés, művészet és kreativitás összefüggései a japán pedagógiában, In: Új  Pedagógiai Közlemények, Új tehetségek és kutatási eredmények a hazai neveléstudományban, ELTE BTK Neveléstudományi Tanszék, Bp. 1998 150-156. pp.

Book Reviews

Momotaró, a barackfiú, Nagyvilág, 48. évf. 12. sz. / 2003. pp. 1012-1014.

Translations

Akutagawa Rjúnoszuke: Irodalmi, nagyon is irodalmi, Műford. In: MTA Irodalomtudományi Intézete Helikon Világirodalmi Figyelő (1979/1-2.). pp. 23-37. 

Inoue Jaszusi: A tengerreszállás, Műford. In: Nagyvilág, 1981/2. pp.164-179.

Inoue Jaszusi: Utazás a Fudaraku-Paradicsomba, Műford. In: Európa Kiadó, 1986. pp.105-136. 

Endó Súszaku: A negyvenéves férfi, Műford. In: Nagyvilág 1986/5. pp.659-672. 

Kita Morio: Erkölcstelenség, Műford. In: Égtájak, Európa Kiadó 1982/83. pp. 234-244. 

Kita Morio: A sziklacsúcson, Műford. In: Nagyvilág, 1982/10. pp.1484-1492. 

Julio Cortazar: Utazás egy kronopók országba, Műford. In: Interpress Magazin, 1978/1. pp. 70-71.

Julio Cortazar: Parkok folytonossága, Műford. In: Interpress Magazin, 1977/5. pp. 86-87.

Creative Writing

 

Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)

Discography

 

Organisation of Conferences

 

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

A Japán-magyar szótárról, Magyar japanológusok VIII. tanácskozása, ELTE, 2009. október 28.

Az oktatási reformok Japánban, 5. Japanisztikai konferencia, KRE, 2009. november 25.

Beszámoló a japán-magyar szótár megjelentetéséről, Magyar Japanológusok Jubileumi Tanácskozása — 2006. október 11., Japán Nagykövetség, Magyar-Japán Baráti Társaság, MTA Világgazdasági Intézet, Ázsia Kutató Központ rendezésében

Japán irodalom. „Japán: állandóság és változás” c. nyilvános előadás-sorozat, „2005: EU-Japán cserekapcsolatok éve” EU-Japán programban, Károli Gáspár Református Egyetem, Japán Tanszék, 2005. tavaszi félév

Magyar irodalom (Hangarii no bungaku) „A magyar kultúra vonatkozásai” c. nyilvános előadás-sorozat, „2005: EU-Japán cserekapcsolatok éve” EU-Japán programban, Károli Gáspár Református Egyetem, Japán Tanszék, 2005. őszi félév (Japán nyelvű előadás)

Az esztétikai oktatás Japánban. Magyar Japanológusok 5. Tanácskozása, Magyar Tudományos Akadémia Világgazdasági Kutató Intézete és a Magyar-Japán Baráti társaság közös rendezésében, a Japán Nagykövetség támogatásával. 2003. október 1.

A japán oktatás történelmi, társadalmi és filozófiai háttere. III. Országos Neveléstudományi Konferencia, Magyar Tudományos Akadémia 2003 október 9-11.

A japán művészet szerepe a japán oktatási rendszerben.  MJBT, (2000)

Nevelés, művészet és kreativitás összefüggései Japánban, ELTE, Pedagógia Szak, PhD-hallgatók I. Tudományos Konferenciája, (1997.)

Óe Kenzaburo helye a modern japán irodalomban. Magyar Japanológusok 3. Tanácskozása (1995.)

Mai japán regényirodalom, a Kőrösi Csoma Társaság Japán Szekciójának ülése (1995.)

Somodi, Júlia

Somodi, Júlia

Title: Ms
Gender: F
Year of Birth: 1975
Place of Birth (Country): Romania
Email-address(es): This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Office Phone Number: +36-1-483-2865

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc):
Discipline: Translation Studies
Title of Thesis: Translation Studies, Pragmatics of Address Terms in Japanese-Hungarian Translation
Issuing Institution: Eötvös Loránd University

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 2001, 2002
Discipline(s): M.A. in Japanese Studies and Japanese Language Teching,
M.A. in English Studies and English Language Teaching
Issuing Institution: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
     
     
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Oriental Languages and Cultures
Department:
Current Position(s): Junior lecturer

Previous Employer: Embassy of Japan
The Japan Foundation Budapest Office
Previous Position Held:

Other Previous Employers:
Other Previous Positions Held:


Areas of Research and Teaching

Areas of research: Translation Studies, Japanese address terms, Pragmatics

Areas of teaching: Translation practice, Theory of translation, Japanese grammar, Reading comprehension

Membership in Research Groups and Projects


Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
2006 Prep. of online teaching material
Minna no nihongo, grammar explanations
2009-2010 Preparatory textbook for Japanese matriculation exam
   
   
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
Romanian upper (ITK, 1996)
Japanese upper (major in Japanese)
English upper (major in English)
   
   

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
     
     
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
Hungarian Association of Japanese Language Techers  
Hungarian Association of Applied Linguists and Language Teachers  
   
   

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
     
     
     
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
     
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
     
     
     
     

 

List of Publications

Monographs

 

Edited Books and Journals

Chapters in Books

2009. Kultúrák fordítása. Néhány szóban a japán-magyar fordításról. (Translating Cultures. In a few words on Japanese-Hungarian Translation) In: Farkas I. (ed.) Ismerjük meg Japánt! Bevezetés a japanisztika alapjaiba.(Let’s know Japan! Introduction to the basis of Japanology). Budapest: Eötvös Kiadó. 203–219.

Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

2009. Fordítási univerzálék a japán megszólítási rendszer magyar fordításaiban. (Presence of Translation Universals in The Hungarian Translation of Japanese Address Terms). Fordítástudomány (Translation Studies) 11/2 70–82.

Conference Proceedings (Printed and Electronic)

Somodi J., Wakai S., Uryu A. 2007. A tolmácsolás nehézségei a magyarországi japán vállalatoknál. (How Can We Make Use of the „Difficulties Interpreters Encountered at Work” to Improve Japanese Language Classes?). In: Dr. Farkas I., Molnár P. (ed.) Japanisztika konferenciák a Károli Gáspár Református Egyetemen (Conferences on Japanology at Károli Gáspár University of The Reformed Church). 2006-2007. Budapest: KRE. BTK. Japanológia Tanszék. 161-185.

2009. Szöveghű fordítás vagy pragmatikai adaptáció? Japán nyelvű vállalati szövegek magyar fordításainak vizsgálata. (Overt Translation or Pragmatic Adaptation? Examining the Hungarian Translation of Japanese Company Homepages). In: Dr. Farkas I., Molnár P. (ed.) Japanisztika konferenciák a Károli Gáspár Református Egyetemen 2007-2008. (Conferences on Japanology at Károli Gáspár University of The Reformed Church). Budapest: KRE BTK Japán Tanszék. 17-30.

2009.  A japán megszólítási rendszer egy japán regény fordításának tükrében. (The System of Japanese Address Terms Reflected in the Translation of a Japanese Novel). In: Nádor O. (ed.) A magyar, mint európai és világnyelv (Hungarian as European Language and as Lingua Franca . 18th HAALLT Congress). MANYE Vol. 5/2. 641-647.

2012. A megszólító nyelvi elemek pragmatikai funkcióinak vizsgálata fordított szövegben. (The Pragmatic Function of Address Terms in Tanslation.) In:(Horváthné Molnár K. és Sciacovelli A. ed.) Az alkalmazott nyelvészet regionális és globális szerepe. A XXI. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus előadásai. (Regional and Global Role of Applied Linguistics. 21th HAALLT Congress). Szombathely: NymE SEK BTK. 2011. augusztus 29-31. MANYE Vol. 8. No.2. (CD). 319–327.

Book Reviews

2008. (book review) Cseresnyési L. Nyelvek és stratégiák. Avagy a nyelv antropológiája (Languages and Strategies or The Anthropology of Language). Fordítástudomány (Translation Studies)10/1. 131-134.

Translations

 

Creative Writing

 

Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)

Discography

 

Organisation of Conferences

 

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

Somodi J., Wakai S., Uryu A. 2006. A tolmácsolás nehézségei a magyarországi japán vállalatoknál. (How Can We Make Use of the „Difficulties Interpreters Encountered at Work” to Improve Japanese Language Classes?). In: Japanology among Liberal Arts Conference. Budapest: KRE. 2006.

2007. Szöveghű fordítás vagy pragmatikai adaptáció? Japán nyelvű vállalati szövegek magyar fordításainak vizsgálata. (Overt Translation or Pragmatic Adaptation? Examining the Hungarian Translation of Japanese Company Homepages). Japanológiai konferencia (Confrence on Japanology). Budapest: KRE.  26th Nov., 2007. 

2008. A japán megszólítási rendszer egy japán regény fordításának tükrében. (The System of Japanese Address Terms Reflected in the Translation of a Japanese Novel). MANYE Kongresszus XVIII (18th HAALLT Congress). Budapest: BBI. 3-5th April 2008.

2009. A japán megszólítások fordításának vizsgálata a pragmatika szemszögéből. (Translation of Japanese Address Terms from the Point of View of Pragmatics). MANYE XIX Kongresszus (19th HAALLT Congress). Eger: EKF. 16-18th April, 2009.

2010.  Kultúrák fordítása. Néhány szóban a japán-magyar fordításról. (Translating Cultures. In a few words on Translation from Japanese into Hungarian) Elhangzott: Veszprémi Japán Napok. Japanisztika konferencia. (Days of Japan in Veszprém. Conference on Japanology). Veszprém. Pannon Egyetem. 9-10th October, 2010. 

2011. Nihongo ni okeru taisósi. Gojórontekina siten kara. International Symposium on Japanese Studies. (presentation in Japanese) „Lingustic and Cultural Identity in Japan.”  University of Bucharest. Center of Japanese Studies. 4-6 th March, 2011.

Somodi J. - Wakai S. 2011. A Károli Gáspár Református Egyetem Japanológia Tanszékén folyó japánnyelv-oktatásról a nyelvi sokszínűség tükrében (poszterelőadás).(Japanese Language Teaching at The Károli Gáspár Univ. of The Reformed Church in Hungary from The Perspectives of Multilinguism). Elhangzott: Többnyelvűség Európában: távlatok és gyakorlatok Kelet-Közép-Európában Konferencia. (Multilingualism in Europe. Prospects and Practices in East-Central Europe). MTA, Többnyelvűségi Kutatóközpont (Research Centre for Multilingualism of the Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences). Budapest: Hotel Benczúr. 25-26th March, 2011.

2011. A megszólító nyelvi elemek pragmatikai funkcióinak vizsgálata fordított szövegben (The Pragmatic Function of Address Terms in Tanslation.). Alkalmazott nyelvészet regionális és globális szerepe. MANYE Kongresszus XXI. (Regional and Global Role of Applied Linguistics). 21th HAALLT Congress). Szombathely: NymE SEK BTK. 29–31 August, 2011.

2012. Megszólítások pragmatikai funkcióinak vizsgálata filmfeliratokban (Pragmatic Function of Address Terms in Subtitling). Elhangzott: VII. Japanológia Konferencia. (7th Conference on Japanology.) Budapest: KRE BTK. Japanológia Tanszék. 23rd April, 2012.

Wakai, Seiji

Wakai, Seiji

Title: Ms
Gender: M
Year of Birth: 1965
Place of Birth (Country): Nagoya, Japan
Email-address(es): This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Office Phone Number: +36-1-483-2894

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc):
Discipline:
Title of Thesis:
Issuing Institution:

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 1999
Discipline(s): Area studies (Japanese language and Teaching Japanese as a Foreign Language)
Issuing Institution: University of Tsukuba

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
     
     
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of Oriental Languages and Cultures
Department: Department of Japanology
Current Position(s): assistant lecturer

Previous Employer: Törökbálint Experimental school
Previous Position Held: Teacher (full-time)

Other Previous Employers: Hunfalvy János Secondary Technical School
Other Previous Positions Held: Teacher (part-time)


Areas of Research and Teaching

Language Pedagogy (Japanese language) – Learner autonomy

Contrastive linguistics

Japanese language teacher education

Clinical Education for Individual School Subjects  - theory and educational strategy for obtaining pluricultural competence

Membership in Research Groups and Projects

Japanese language dictionary database creating projekt (2011-2013): (Overseas) Collaborator

Cloud-oriented "japanese language contents" development projekt (2011-2013) : (Overseas) Collaborator 

Japanese language corpus building projekt (2012-2015) : (Overseas) Collaborator

Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
2000, 2001, 2005 Folia Japonica Budapestinensia 1-3, (KRE-Japán tanszék):  Chief Editor
2001, 2004, 2007 14th(Budapest), 17th(Eger), 20th(Martonvásár),  The International Conference on Japanese Language Teaching : Chief organizer
2009 - Papers presented at the International Conference on Japanese Language Teaching : Chief Editor
2010 - Japanese-Language Education intern program  (with Kanagawa University): organizer, headteacher
2011-2012 A <MANABIAI> Handbook : Chief Editor  (on-line reference book)
2013 The 3rd Central-Eastern Europe Inter-University Joint Conference: Chief organizer
   
   
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
Hungarian intermediate, C-type 
English intermediate, C-type
   
   
   

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
     
     
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
The Society for Teaching Japanese as a Foreign Language Member
Society of Clinical Education for Individual School Subjects Member
Magyarországi Japánnyelvoktatók Társasága Member, Chairman (2006-2007)
   

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
     
     
     
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
     
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
     
     
     
     

 

List of Publications

Monographs

Wakai Seiji – Vámos Ágnes (2011) A plurikulturális kompetencia megszerzése a tanórákon Iskolakultúra 2011/6-7, 87-97

Győri János–Wakai Seiji–Horváth Krisztina(2009) "Anyanyelvtanítás Japánban" Anyanyelvpedagógia 2009/4.

Wakai Seiji(2005) Egy tanár tudatalatti cselekvésének elemzése In: Wakai Seiji (szerk.):Folia Japonica Budapestinensia 3, Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest, pp. 41-63.

Wakai Seiji (2001) "Nihongo Noruryokushiken kenkyu" címő szemináriumról In: Wakai Seiji (szerk.): Folia Japonica Budapestinensia 1, Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest,  pp. 147-155.

Wakai Seiji-Wakai Bernadett (2000) Nyelvtanítás "újsággal a kézben", Nyelvinfó 2000/4, pp. 18-20.

若井誠二(2005)学習者自律支援指向性とビリーフスIn: Wakai Seiji (szerk.): Folia Japonica Budapestinensia 3, Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest, pp. 21-40.

若井誠二-岩澤和宏 (2004) 「ハンガリー人日本語学習者のビリーフス」『日本語国際センター紀要』第14 号, pp. 123-141.

Wakai Seiji (2002) ハンガリー語話者への日本語読点使用指導の可能性-ハンガリー語読点との対照より-In: Wakai Seiji (szerk.): Folia Japonica Budapestinensia 2, Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest, pp. 73-85.

Wakai Seiji (2001) 間接受身文的働きをする直接受身文 In: Wakai Seiji (szerk.): Folia Japonica Budapestinensia 1, Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest, pp. 123-128.

Edited Books and Journals

Papers presented at the 25th International Conference on Japanese Language Teaching (2013) (szerkeztés alatt)

Papers presented at the 24th International Conference on Japanese Language Teaching  (2012)

Papers presented at the 23rd International Conference on Japanese Language Teaching  (2011)

Papers presented at the 22nd International Conference on Japanese Language Teaching  (2010)

Papers presented at the 21sth International Conference on Japanese Language Teaching  (2009)

Folia Japonica Budapestinensia 3, Károli Gáspár Református Egyetem,Budapest (2005)

Folia Japonica Budapestinensia 2, Károli Gáspár Református Egyetem,Budapest (2002)

Folia Japonica Budapestinensia1, Károli Gáspár Református Egyetem,Budapest (2001)

Chapters in Books

Wakai Szeidzsi (2009) A japánnyelvtanár munkája. In: Farkas Ildikó (szerk.): Ismerjük meg Japánt! Bevezetés a japanisztika alapjaiba. Eötvös Kiadó, Budapest, 219-244.

Emelt szintű érettségi feladatgyűjtemény, Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága, Budapest (2010)

Középszintű érettségi feladatgyűjtemény, Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága, Budapest (2009)

Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

 

Conference Proceedings (Printed and Electronic)

Wakai Seiji (2009): Egy KRE Japán szakirány tanár nyelvoktatás és nyelvtanárképzésórá. In: Dr. Farkas Ildikó és Molnár Pál (szerk.): Japanisztika konferenciák a KároliGáspár Református Egyetemen 2007-2008, Károli Gáspár Református Egyetem,Budapest. 115-134.

Wakai Seiji(2008) „Manabiai” Új utak, szemléletmódok, módszerek a pedagogiában, Képzés és Gyakorlat konfereciák II. Kaposvár, 2008, 323-333

Wakai Seiji-Somodi Júlia-Uryu Akiko (2007): A tolmács nehézségei a tanórákszolgálatában. In: Dr. Farkas Ildikó és Molnár Pál (szerk.): Japanisztika konferenciák aKároli Gáspár Református Egyetemen, Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest.pp.161-184.

若井誠二(2012)「学習者自律・自律学習の捉え直し-他者との関係の調整という視点からー」『Proceedings of the 2nd International Symposium of the Department of Asian and African Studies, Faclty of Arts, University of Ljubljana』66-71

若井誠二(2012)「会話授業とは何か(1)」『Papers presented at the 24th International Conference on Japanese Language Teaching』, 19-27

若井誠二 (2011) 学習者による日本人ゲストの活用2 『Papers presented at the 23rd International Conference on Japanese Language Teaching, 59-69

若井誠二 (2010) 学習者による日本人ゲストの活用 『Papers presented at the 22nd International Conference on Japanese Language Teaching』vol.22, 84-92

若井誠二(2009)「日本語クラスにおける『学び合い』」『日本・ハンガリー協力フォーラム事業 ハンガリー日本語教育シンポジウム 2008 論集  ハンガリーの日本語教育のこれからを考える 』 国際交流基金ブダペスト日本文化センター, 5-14

若井誠二(2009)「エーレッチェーギ」『日本・ハンガリー協力フォーラム事業 ハンガリー日本語教育シンポジウム2008 論集 -ハンガリーの日本語教育のこれからを考える-』 国際交流基金ブダペスト日本文化センター pp.5-14

若井誠二(2009)「日本語授業における『学び合い』と他者との関わり」『Papers presented at the 21st International Conference on Japanese Language Teaching』, 10-16

若井誠二(2008)「正義感のあるクラスを目指して 教師の取り組みと日本人セッション授業での学習者の姿」『Papers presented at the 20th International Conference on Japanese Language Teaching』Vol.20, 34-44

若井誠二(2007)「学習者間の人間関係に関する教師のビリーフス」『Papers presented at the 19th International Conference on Japanese Language Teaching』pp.111-117

若井誠二(2006)「学習者自律を保障する(学校)教師のビリーフス」『Papers presented at the 18th International Conference on Japanese Language Teaching』, 29-34

若井誠二(2004)「メタファー分析から見る教師のビリーフス」『Papers presented at the 16th International Conference on Japanese Language Teaching』pp.53-57

若井誠二 (2003) 「ハンガリー人日本語学習者の言語学習観」『Papers presented at the 15th International Conference on Japanese Language Teaching』pp.51-55

若井誠二 (2003) 「言語学習観と授業」『ヨーロッパ日本語教育』7, Budapest pp.72-79

若井誠二 (2002) 「ハンガリー人への読点指導の可能性」 『Papers presented at the 14th International Conference on Japanese Language Teaching』 pp.26-30

Book Reviews

 

Translations

MANABIAI kézikönyv (2012)

Japán nyelv alapfokon. Nyelvtani magyarázatok. Egyetemi Jegyzet, TYPO-REP Nyomda, 1995.

Creative Writing

 

Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)

Discography

 

Organisation of Conferences

14th The International Conference on Japanese Language Teaching (Budapest, 2001)

17th The International Conference on Japanese Language Teaching (Eger, 2004)

20th The International Conference on Japanese Language Teaching (Martonvásár 2007)

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

 

Máté, Zoltán

Máté, Zoltán

Title: Mr
Gender: M
Year of Birth: 1966
Place of Birth (Country): Hungary
Email-address(es): This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Office Phone Number: +36-1-318-5915

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc):
Discipline:
Title of Thesis:
Issuing Institution:

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 1992
Discipline(s): German - Japanese Studies
Issuing Institution: ELTE University, Budapest

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
     
     
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of Far Eastern Studies
Department: Department of Japanese Studies
Current Position(s):

Previous Employer:
Previous Position Held:

Other Previous Employers:
Other Previous Positions Held:


Areas of Research and Teaching

Japanese linguistics (language policy, language planning, reform of the writing system)
Classical japanese language
Advanced Reading Exercises

Membership in Research Groups and Projects

Japanese-Hungarian Dictionary, member of the editorial staff, coauthor

Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
1997- Japanese Language Proficiency Test, coordinator in Hungary
2009- ELTE Eötvös József College Oriental Studies workshop, program manager
   
   
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
japanese advanced level
german advanced level
english intermediate level
   
   

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
     
     
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
   
   
   
   

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
1993-1994 Hokkaido University (Japan) Japan Foundation Research Fellowship
2007 Meikai University (Japan) Japan Foundation Research Fellowship
     
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
     
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
     
     
     
     

 

List of Publications

Monographs

 

Edited Books and Journals

Chapters in Books

A Magyar Képzőművészeti Egyetem könyvtárának japán tárgyú gyűjteménye, in: A Mintarajztanodától a Képzőművészeti Főiskoláig, Magyar Képzőművészeti Egyetem: Budapest, 2002. pp. 269-278.

A japán nyelvről, avagy a „könnyű és nehéz” nyelvek kérdése in: Ismerjük meg Japánt! Bevezetés a japanisztika alapjaiba. Szerk. Farkas Ildikó. Eötvös kiadó, Bp., 2009. pp. 171-201.

kb. 110 db. japán tárgyú szócikk: Magyar Nagylexikon 11-18. kötet, Magyar Nagylexikon Kiadó Rt.: Budapest

Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

 

Conference Proceedings (Printed and Electronic)

Japán nyelvpolitika a második világháború után, in: Folia Japonica Budapestinensia, Károli Gáspár Egyeten BTK, Japán Tanszék: Budapest, 2002. pp. 63-79.

Unbeantwortete Fragen der Japanischen Sprachpolitik, in: Folia Japonica Budapestinensia, Károli Gáspár Egyeten BTK, Japán Tanszék: Budapest, 2002. pp. 93-100.

Írásreformok a Meiji restauráció és a második világháború között in: Folia Japonica Budapestinensia, Károli Gáspár Egyeten BTK, Japán Tanszék: Budapest, 2003. pp. 33-49.

A japán nyelv szókészletének történeti változása in: ΓΕΝΕΣΙΑ, Tanulmányok Bollók János emlékére, Typotex Kiadó, Budapest, 2004. pp. 583-597.

A klasszikus szótárak története Japánban in: Fóris Ágota - Pálfy Miklós szerk.: A lexikográfia Magyarországon, Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához XXXV., Tinta Kiadó, Budapest, 2005.

A japán nyelv latin betűs átírása - múlt és jelen. In: Japanisztikai konferenciák a KGRE-n 2005-2006. szerk. Farkas Ildikó, Molnár Pál. KGRE, Bp., 2007. pp. 119-142.

Meg nem valósult javaslatok a japán írásreformok történetében. in: Japanisztikai konferenciák a KGRE-n 2007-2008. szerk. Farkas Ildikó, Molnár Pál. KGRE,  Bp. 2009. pp. 135-149.

Japán - magyar, magyar - japán szótárak, szógyűjtemények in: Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. szerk. Farkas Ildikó, Szerdahelyi István, Umemura Yuko, Wintermantel Péter. Eötvös kiadó, Bp., 2009. pp. 511-529.

Book Reviews

 

Translations

A bambuszgyűjtő öregember története (A Taketori monogatari magyar nyelvű fordítása utószóval)

Creative Writing

 

Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)

Discography

 

Organisation of Conferences

 

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

 

Farkas, Mária Ildikó

Farkas, Mária Ildikó

Title: Dr/PhD
Gender: F
Year of Birth: 1964
Place of Birth (Country): Hungary
Email-address(es): This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Office Phone Number: 36/1/318-5915

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc): 2002
Discipline: History
Title of Thesis: The Turanism
Issuing Institution: Eötvös Loránd University of Siences, Budapest

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 1988, 1988, 1996
Discipline(s): History, English Language and Literature, Oriental studies (Japanese studies)
Issuing Institution: Eötvös Loránd University of Siences, Budapest

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
     
     
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of Oriental Languages and Cultures
Department: Department of Japanese Studies
Current Position(s): Lecturer

Previous Employer: Institute of History, Hungarian academy of Sciences
Previous Position Held: research fellow

Other Previous Employers:
Other Previous Positions Held:


Areas of Research and Teaching

Research areas: Modern History of Japan. Hungaro-Japanese relations. Turanism (orientalism) in Hungary.

Teaching: Japanese history and culture, lectures and seminars. Tutorials, student research workshops. Consulting.

Membership in Research Groups and Projects


Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
2005- Organizing Japanology conferences (2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012) and editing conference publications (2007, 2009)
2006- Student Research Workshop consulting teacher
2006- Organizing Student Research Workshop conferences (2006, 2008, 2010, 2012)
2009 Textbook writing
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
English High (all skills)
Japanese Middle (reading), Low (listening and speaking)
   
   
   

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
     
     
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
   
   
   
   

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
     
     
     
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
     
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
Varrók, Ilona,
ELTE
The Art Education in Japan 2003
Zentai, Judit,
ELTE
Kaibara Ekiken and his Yojokun. Health preservation in the Edo period. 2014.
     
     

 

List of Publications

Monographs

 

Edited Books and Journals

Japanisztikai konferenciák a KGRE-n 2005-2006. szerk. Farkas Ildikó, Molnár Pál. KGRE, Bp., 2007. p. 329

Japanisztikai konferenciák a KGRE-n 2007-2008. szerk. Farkas Ildikó, Molnár Pál. KGRE, Bp. 2009. p. 366

Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. szerk. Farkas Ildikó, Szerdahelyi István, Umemura Yuko, Wintermantel Péter. Eötvös kiadó, Bp., 2009. p. 619

Ismerjük meg Japánt! Bevezetés a japanisztika alapjaiba. Szerk. Farkas Ildikó. Eötvös kiadó, Bp., 2009. p. 290

História c. folyóirat munkatársa 2000-2012.

Világtörténet c. folyóirat rovatvezetője 2012-

Chapters in Books

A magyar–japán kulturális kapcsolatok jellege a két világháború között Magyarországon. ELTE Japán-tanulmányok 1. Budapest, 1996.

A turanizmus és a magyar-japán kapcsolatok a két világháború között. Folia Japonica Budapestinensia. A Károli Gáspár Református Egyetem BTK Japán Tanszékének kiadványa, 2001. 28-44.

A Magyar-Nippon Társaság. In: Japanológiai körkép. szerk. Szerdahelyi István, Wintermantel Péter. Bp. 2007. Eötvös kiadó. pp. 87-111.

Japán megjelenése Magyarországon a 19-20. század fordulóján. In: Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. szerk. Farkas Ildikó, Szerdahelyi István, Umemura Yuko,

Wintermantel Péter. Bp. 2009. Eötvös kiadó. pp. 63-89.

Japán megjelenése Magyarországon a két világháború között. In: Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. szerk. Farkas Ildikó, Szerdahelyi István, Umemura Yuko, Wintermantel Péter. Bp. 2009. Eötvös kiadó. pp. 186-216.

A Magyar-Nippon Társaság. In: Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. szerk. Farkas Ildikó, Szerdahelyi István, Umemura Yuko, Wintermantel Péter. Bp. 2009. Eötvös kiadó. pp. 226-247.

Kokugaku: Kulturális irányzat és politikai mozgalom. A modern nemzettudat kialakulása Japánban. In: "Taníts minket úgy számlálni napjainkat..." Tanulmányok a 70 éves Kósa László tiszteletére. szerk.: ifj. Bertényi Iván, Géra Eleonóra, Richly Gábor. Budapest, 2012. ELTE Eötvös kiadó. 149-165.

Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

A turánizmus. Magyar Tudomány, 1993/7.

Japán. Az önálló japán hatalom születése: a Heian-korszak (794–1185). História 1999/9-10.

Az ellentmondások földje: Japán a századfordulón. História 2001/2.

A szamuráj. História 2004/4.

Az elégedetlen győztes: Japán az első világháborúban. História 2004/6-7.

Japán világhatalommá fejlődése. Az orosz-japán háború. História 2005/9.

A török-tatár népek turanizmusa. Világtörténet, 2006/3-4.

A távol-keleti vesztes. Japán 1945-47. História 2007/5-6.

A magyar turanizmus török kapcsolatai. Valóság, 2007/6.

Japán története dióhéjban. História 2009/7.

The Japanese Nation Building in European Comparison. Acta Asiatica Varsoviensia, No. 26, 2013. 85-105.

A japán modernizáció előzményeiről. Világtörténet, 2013/2–3.

Conference Proceedings (Printed and Electronic)

A magyar-japán kapcsolatok történetéből. In: Japanisztikai konferenciák a KGRE-n 2005-2006. szerk. Farkas Ildikó, Molnár Pál. Bp. 2007. pp. 57-73.

Japán képe Magyarországon a 20. század elején. In: Japanisztikai konferenciák a KGRE-n 2007-2008. szerk. Farkas Ildikó, Molnár Pál. Bp. 2009. pp. 65-81.

Book Reviews

Gratz Gusztáv: A forradalmak kora (recenzió). Magyar Tudomány, 1993/5.

Translations

Csicsibu Szecuko hercegnő: Az ezüstdob. Memoár a japán császári házból. Ford. Farkas Ildikó. Bp., Kossuth, 2002.

Creative Writing

 

Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)

Discography

 

Organisation of Conferences

 

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

Conference lectures

A két világháború közötti magyar-japán kapcsolatok, 1991. március. Kőrösi Csoma Társaság Japán Szekció ülése.

A turanizmus nemzetközi kapcsolatai c. előadás 2002. október 28. Debrecen: Sasakawa-ösztöndíjasok konferenciája.

A Magyar-japán kapcsolatok történetéből. Előadás a „2005: Japán és az Európai Unió cserekapcsolatainak éve” c. konferencián, a Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszékének szervezésében. 2005. április 29.

A magyar és a török turánizmus. Előadás a Károli Tudományos Napok Balkanisztika konferenciáján, 2006. április 20.

Japán képe Magyarországon a 20. század elején. Előadás „A japanisztika interdiszciplonáris műhelyeiből” c. konferencián, a Károli Gáspár Református Egyetem BTK Japán tanszék szervezésében, 2007. november 27.

A Magyar-Nippon Társaság. Előadás a Magyar Japanológusok VIII. Országos Jubileumi Tanácskozásán, 2009. október 28.

Kokugaku - kitalált tradíció, elképzelt közösség? "Nemzetépítés" a koraújkori Japánban. Előadás „Az Edo-kor hagyománya” c. konferencián a Károli Gáspár Református Egyetem Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézete (VIII. Japanológiai konferencia) szervezésében, 2013. április 22.

The Japanese „Nation Bulding” in European Comparison. Előadás a „Researching Japan in Social Sciences and Humanities” c. konferencián az Institute of Mediterranean and Oriental Cultures of the Polish Academy of Sciences, Interinstitute Unit for Migration Research of the University of Cardinal Stefan Wyszynski, Institute of Sociology of Warsaw University, Kozminski University szervezésében, Varsó, 2013. április 25.

Inventing or reviving tradition? Some questions of modern Japanese nation building and culture. Előadás a Nordic Association for the Study of Contemporary Japanese Society (NAJS) (Tenth Annual Conference) konferenciáján. Helsinki, 2014. március 20-21.

Kitalált, felújított vagy valódi hagyományok? A Meidzsi-kori Japán eszmeiségének kérdései. Előadás az “Inoue Enrjó és a Meidzsi-kori Japán. Filozófia, vallás, oktatás” című szimpóziumon a Toyo Egyetem és az ELTE Japán Tanszék közös szervezésében. ELTE, Budapest, 2014. április 25.

Szemerey, Márton

Szemerey, Márton

Title: Mr
Gender: M
Year of Birth: 1983
Place of Birth (Country): Hungary
Email-address(es): This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Office Phone Number:

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc):
Discipline:
Title of Thesis:
Issuing Institution:

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 2007
Discipline(s): Japanese Linguistics
Issuing Institution: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
     
     
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of Estern Languages and Cultures
Department: Department of Japanese Studies
Current Position(s): Part-time Lecturer

Previous Employer:
Previous Position Held:

Other Previous Employers:
Other Previous Positions Held:


Areas of Research and Teaching

Japanese language, Japanese linguistics, Kanbun, Social psychology

Membership in Research Groups and Projects


Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
2007-2011 Author of intercultural tastks and columns in the textbooks Dekiru 1-2.
   
   
   
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
Japanese Advanced
English Advanced
German Advanced reading skills
   
   

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
     
     
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
Association of Japanese Language Teachers in Hungary Former Vice-president (2008-2009)
   
   
   

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
     
     
     
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
     
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
     
     
     
     

 

List of Publications

Monographs

 

Edited Books and Journals

Chapters in Books

Szemerey, M. (2005). Hon’yakuron. In. 2003-2004 Nihongo nihonbunka kenshūryūgakusei hōkokusho (pp. 63-99). Kyōto: Kyōto daigaku ryūgakusei sentā

Szemerey, M. (2012). Linguistic Representation of Emotions in Japanese and Hungarian: Guantity and Abstractness. Acta Linguistica Asiatica, 2, 61-72.

Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

 

Conference Proceedings (Printed and Electronic)

Szemerey, M. (2012). Nihon to Hangarii ni okeru gengoteki kanjōhyōgen. In. Bucar, S., Moritoki, N., Visocnik, N. (Eds.), Proceedings of the 2nd International Symposium of the Department of Asian and African Studies, Faculty of Arts, University of Ljubljana (pp. 56-62). Ljubljana: Ljubljana University Press

Book Reviews

 

Translations

 

Creative Writing

 

Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)

Discography

 

Organisation of Conferences

 

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

 

Vihar, Judit

Vihar, Judit

Title: Dr, PhD
Gender: F
Year of Birth: 1944
Place of Birth (Country): Hungary
Email-address(es): This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Office Phone Number: 318-5915

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc): 1985; 2001.
Discipline: Linguistic
Title of Thesis: Archaism and dialect in translations of Mikszáth’s novels
Issuing Institution: Eötvös Loránd University

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 1968
Discipline(s): Hungarian-Russian-Japanese
Issuing Institution: Eötvös Loránd University

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
     
     
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of oriental Languages and Cultures
Department: Department of Japanese Studies
Current Position(s): University lecturer

Previous Employer: Eötvös Loránd University
Previous Position Held: Professor

Other Previous Employers:
Other Previous Positions Held:


Areas of Research and Teaching

Haiku poetry, Literary translation, Japanese Modern Literature, Methodology of Foreign Language Teaching

Membership in Research Groups and Projects

Japanese-Hungarian Dictionary, lector, editor

Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
   
   
   
   
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
Japanese Advanced level
Russian Advanced level
English, French, German Reading, speaking
   
   

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
The Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon Emperor’s office of Japan, Ministry of Foreign Affairs, Japan 2009
Pro Universitate Eötvös Loránd University 2000
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
Foundation of Japanese Study President
World Haiku Association Leader of Hungarian Section
Akutgawa Society Member
   

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
1986 (2 months) Tokyo University Further training of teachers
1993 (2 months) Kita-Urawa, Japan Foundation Further training of teachers
Summer of 1997
and 1999
Kyoto University Further training of teachers
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
Éva Mártonyi,
Eötvös Loránd Univ.
Hungarian translation of  Realias in Japanese  
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
Ilona Varrók,
Eötvös Lóránd University
History of Arts’s Education in Japan 2003
     
     
     

 

List of Publications

Monographs

A japán irodalom rövid története. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 1994.

Edited Books and Journals

Bevezetés a ruszisztikába. Egységed jegyzet. Tankönyvkiadó, Bp. 1990.

Intonáció, szóhangsúly, hangok (Teveli Ágniával közösen). Tankönyvkiadó, Budapest, 1988., 1991.

Matsuo Basho: Legszebb haikui. Szerkesztés és bevezetés. Fortuna–Printer Art, Budapest, 1996. 

A Magyar-Japán Baráti Társaság évkönyve a társaság fennállásának 10. évfordulója alkalmából. 1997. 

A Magyar-Japán Baráti Társaság évkönyve a társaság fennállásának 10. évfordulója alkalmából. 1997. 

Momotaro, a barackfiú. Japán népmesék kétnyelvű kiadásban. Bevezetés és szerkesztés. Alfabéta kiadó 2001. 

A nyolcfejű sárkány. Japán népmesék és mondák kétnyelvű kiadásban. Bevezetés és szerkesztés. Alfabéta Kiadó 2003. 

Csitoszei uepekere. Régi ainu mesék Oszami Gizó előadásában.Előszó és fordítás. Publikum, Zombor, 2007.

Magyar-Japán Baráti Társaság 1987–2007. Magyar-Japán Baráti Társaság, Budapest, 2007.

Таинственный дворец. Orosz nyelvkönyv idegenvezetők részére. Budapest, OM 2007. 

Ősi fenyő. Japán haikuk Vihar Judit fordításában. Előszóval és jegyzetekkel. Napkút Kiadó, Bp. 2008.

„Hagyjatok magamra, hogy együtt legyek az egész világgal” Vihar Béla életéről és költészetéről a költő 100. születésnapja alkalmából. Ipolyi Arnold Városi Könyvtár és Helytörténeti Gyűjtemény, Törökszentmiklós, 2008.

„Eljegyeztem magam a világgal és az igazsággal.” Tanulmány Vihar Béláról. Hajdúnánási Helytörténeti füzetek, Hajdúnánás 2008.

Fodor Ákos: Pontok. Válogatta: Vihar Judit. Napkút Kiadó, Bp. 2008.

A Magyar-Japán Baráti Társaság rövid története (japán fordításban). In: Hangarí – Jóroppa no hószeki. A jublieumi év magyar kiadású japán nyelvű almanachja. Budapest, 2009. 

Ezer magyar haiku. Napkút Kiadó Bp., 2010. Válogatás, szerkesztés, előszó. 3 haiku. 

Világ Haiku Fesztivál Pécs 2010. Magyar-Japán Baráti Társaság, Pécs 2010. Többnyelvű haiku antológia a fesztivál alkalmából. 

Világ Haiku Fesztivál Pécs 2010. Magyar-Japán Baráti Társaság, Pécs 2010. Benne 10 haiku magyar és angol nyelven. 120-126.

Macuo Basó: Észak ösvényein. Vince Kiadó, Bp. 2011. Szerkesztés és előszó.

Chapters in Books

Kb. 150 szócikk a Világirodalmi Lexikon (Akadémiai Kiadó, Budapest, 1970–1996) japán anyagából. 

Akutagawa Ryunosuke: A hottoko álarc. Lektorálás. Magvető, Budapest, 1979. 

Oe Kenzaburo: A szabad tengerjárók (regényrészlet). Lektorálás. Nagyvilág 1979/11. 

Sanyutei Encho: Kísértetlámpás. Lektorálás és utószó. Széphalom Könyvműhely, Bu¬dapest, 1994.

A második japán Nobel-díjas író, Oe Kenzaburo. Élet és Irodalom 1994/43. 14. 

Oe Kenzaburo. Tanulmány.Nagyvilág 1994/12. 970–973. 

Japán nyelvkönyvek és munkafüzetek a Pedagógus Szakma Megújításáért Projekt pá¬lyá¬za¬tá¬ra (Kiss Sándorné és munkacsoportja). Lektorálás. A sorozatból eddig meg¬jelent: Var¬rók Ilona: Szöveggyűjtemény. Tárogató Kiadó, Budapest, 1995. Varrók Ilona: Olvasás mun¬kafüzet. Tárogató Kiadó, Budapest, 1995. Kiss Sándorné: Tanterv. Tárogató Kiadó, Buda¬pest, 1995. 

Vihar Béla: Szíjak között. Szerkesztés. Széphalom Könyvműhely 1998. 

Kanazawa József: Még egy szót Japánról. Lektorálás. Fílum 1998. 

A nő szerepe a japán irodalomban. (Tanulmány és fordítások) Magyar Napló. A Magyar Írószövetség Lapja. 1999. 11. szám 20–36. o. 

Miért tanul(ja)nak gyerekeink japánul? Nyelvinfó – A nyelvtanárok lapja VII. évfolyam 1999/4. szám 13–14. o. 

Michiko Japán Császárné: Először mászom meg a hegyet. Mese. Lektorálás. Balassi Kiadó 2001.

Rácz János: A bonszáj története. Budai Kiadó, 2003. 

Japán nyelvkönyvek és hangkazetták 1–38. kötet. Európai Levelező Oktatás, Budapest 2004–2006.

On the Northern of the Far East. Essay. World Haiku Review Volume 3. Issue1. March 2003. 

 ХАИКУ У МАЂАРСКОJ. In: ХАИКУ НОВИНЭ. НИШ, ГОДИНА 2005. 12/19 18.

A sokarcú Japán. Magyar Napló 2006.2. 53–55.

Haiku poetess from Hungary – Judit Vihar. Almanach GINKO. Sophia, 2006. 34.

Delta-rengay. Гинка Билярска - България, -- Юдит Вихар - Унгария: Къща на брега. In: SMS–Поэзия – 2006. Издател Национален дворец на културата, София, 2006. 106.

Haiku. Hungary, Judit Vihar. In: ХАИКУ НОВИНЭ. НИШ, ГОДИНА 2006. 13/20 23.

Ady Japánul. Nagyvilág 2006/11-12. 1088-1094.

Japán. Útitárs. Panemex Kiadó, Bp. 2006.

1 haiku magyar és angol nyelven. In: EURO-HAIKU. A Bi-Lingual Anthology edited by David Cobb. Iron Press, London, 2007. P. 54. Örömutazás. Haikufűzér. In: Napút 2008/6 35.o.

Száz éve született Vihar Béla. Litera internetes folyóirat 2008. május

Két haiku magyarul és szerbül (ford. Dragan J. Risztics). In: Haiku Novine, 2008. december. 27.o.

Praktikus információk utazóknak orosz nyelven. Hanganyag készítése a OM Továbbképzési központja megbízásából. 2008.

Orosz nyelvi hanganyag értékbecslők számára. Hanganyag készítése a OM Továbbképzési központja megbízásából. 2008.

Tóth-Vásárhelyi  Réka: A csodálatos fababa meséje. Kétnyelvű kiadás. Napkút Kiadó, Bp. 2009.

Falevél. Haikufűzér. In: Napút 2009/2  56. 

Bevezető. In: Dr. Gubacsi Attila–Barta Balázs: 21 szamuráj. Beszélgetések Magyarország vezető harcművészeivel. Axel Média Bp. 2009.

Akutagava-konferencia Rómában. Litera 2009.

Nemecsek a Vihar kapujában (japán fordításban). In: Hangarí – Jóroppa no hószeki. A jublieumi év magyar kiadású japán nyelvű almanachja.Budapest, 2009.

 A műfordításról. Napút 2009/5. 30.

Nacuisi Banja ötven haikuja a madarakról japán angol és magyar nyelven. In: Quo vadis philologia temporum nostrorum? Korunk civilizációjának nyelvi képe. Tinta Könyvkiadó, Bp. 2009. 281.- 285.

„Poezia e un act de creaţije prin care facem bucurii unii alora”. Interviu de Amalia Stănescu. In: Poesis 2010 69-10.  pp. 76-79.

Parányiban a nagyot. In: NAPÚT 2010/2 3-5. és 53.

Két haiku magyar, angol, francia és holland nyelven. In: Haiku in Gent - Gent in  haiku. Zilvervisje glimt. International haiku festival Gent 2010. 61, 62.

Előszó Bárdos Attila: Tangens kettős végtelen c. haiku kötetéhez. Napkút, Bp. 2011. pp. 5-7.

Földeáki-Horváth Anna: Olvadó idő. Előszó a verseskönyvhöz. Uránusz kiadó. Bp. 2011. 5-6. 

Három haiku magyar, angol és japán nyelven. In: Szekai haiku Tokió, 2011. 7. Szerk. Nacuisi Banja. 61.

Öt haiku magyar, angol és japán nyelven. In: Sekai Haiku kyoukai antorojii 2011. Tokyo, Meiji University. Pp. 38-39.

Tíz haiku a Napútról. In: Napút 2011. 2. 39.o.

The Blue Planet. Multilingual Haiku Antology. Mizu no hoshi. Edited by Toshio KIMURA. Hokumeisha, Tokyo 2011. pp. 15., 60., 61.

1 haiku. Nagyvilág, 2011/11. 883. o.

Haikuk (Japán, Itthon, Levelek). In: Irodalmi Epreskert 2011/I./1. 25.o.

A vérző torkú költő. In: Irodalmi Epreskert 2011/I./2. 12.o.

Nemecsek a vihar kapujában. In: Irodalmi Epreskert 2011/I./3. 72-73.o.

Misima Jukio: Halál nyáron. Ford: Fázsy Anikó. In: Nagyvilág 2011/7–8. pp. 529–550.

Mukójama Kazuko: Második hazám, Magyarország. EP Systema Bt., Bp., 2012.

Manióka kása vagy töltött káposzta? In: Irodalmi Epreskert 2012/II./1. 16-18.o.

Haikuk (Kavics, Japán hegyek között) In: Irodalmi Epreskert 2012/II./2. 50.o.

Japán közmondások. Utószó. Kelet Kiadó Bp. 2012. 173–188.o.

„Kérem, üljön fel egy biciklire”. Nacume Szószeki magyar műfordításairól. In: Irodalmi Epreskert 2012/II./3. 17-21.o.

Murakami regényhősök nyomában. In: Gaál Zoltán: Murakami Alluziók. Bp., Folpress kiadó 2012. (magyar, angol és japán nyelven) pp. 10-13., 16-19, 22-25.

Előszó. In: Hétszínvirág. Haikuk. Poly-Art Alapítvány, Érd, 2012. 4-6. old.

http://www.litera.hu/hirek/akutagava-bonyolult-iro-egy-bonyolult-korban

 „Krikszkrakszokat, japán betűket írnék”. In: Irodalmi Epreskert 2012/II./4. 12-21. o. 

Japán közmondások. Utószó. Kelet Kiadó Bp. 2012. 173–188.o.

Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

Gesztusok az oroszban és a japánban. In: Tanárképzés és Tudomány 4. Budapest, 1988. 207–214.

О некоторых особенностях детского стиля русской разговорной речи. In: Mitteilungen für Lehrer Slawischer Fremdsprachen. Wien 1992/63. 1–8.

Hibbant vénember-e a Kedves bópeer? Mai Magyar Japanológia 1994. 3–9. 

The Spirit of Haiku. In: The Japanese Traditional Thought and the Present. Prague, February 1996.  163–168. 

Naboby, kurucy i troicyn korol'. O perevodach vengerszkich proizvogyenyij na russzkij jazyk. In: Studia Slavica Hung. 42 (1997) 435–441 

A tiszteletiség kifejezési formáiról az oroszban, a magyarban és a japánban. In: Nyelv – stílus – irodalom. Köszöntő könyv Péter Mihály 70. születésnapján. Argumentum Kiadó 1998. 602–607. 

Akutagawa Ryūnosuke Imogayū és Móricz Zsigmond A tragédia című novellájának összehasonlító elemzése. In: Folia Japonica Budapestinensia,  Károli Gáspár Egyetem, Bp. 2001. 114–118.

A könyvek világa Japánban. Tanulmány. Új Könyvpiac 2002/július-augusztus. 7–11. 

A szerelem és a japán irodalom. Tanulmány. Magyar Napló 2002. 10. 

Shiki, a vérző torkú költő. Esszé. Magyar Napló 2002. 10. 43–46. 

„Krikszkrakszokat, japán betűket írnék” In: „Szabad ötletek…” Szőke György tiszteletére barátaitól és tanítványaitól. (Szerk. Kabdebó Lóránt – Ruttkay Helga – Szabóné Huszárik Mária). Miskolci Egyetem Irodalomtudományi Doktori Iskola Szabó Lőrinc Kutatóhely. 

„If his work was at question, he was always capable of anything!” The Notion of Artist and Art as Reflected in the Short Stories of Ryunosuke Akutagawa and Yasunari Kawabata. In: Japanológiai körkép (szerk.: Szerdahelyi István–Wintermantel Péter). ELTE Eötvös Kiadó, Bp. 

Modern japán irodalmi alkotások egybevetése magyar irodalmi alkotásokkal. In: Japanisztika – konferenciák a Károli Gáspár Református Egyetemen. Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest, 2007. 49-53.

Tudomány és hagyományos művészet a 21. századi Japánban. In: Örökség. A Kulturális Örökségvédelmi Hivatal tájékoztató folyóirata. XIII. évfolyam 4. szám 2009. április 8–9.

„…én azt hiszem, annál nincs nagyobb öröm, mint valakit megtanítani valamire, amit nem tud” Natsume Soseki:  A Kölyök és Móricz Zsigmond Légy jó mindhalálig című művének egybevetése. In: 101 írás Pusztai Ferenc tiszteletére. Argumentum, Budapest, 2006. 523–529.

Nacume Szószeki világa magyar műfordítása kapcsán. In: Japanisztika konferenciák a Károli Gáspár Református Egyetemen 2007–2008. Károli Gáspár Református Egyetem kiadója, Bp. 2009. 41-49

A japán irodalomról dióhéjban. In: Ismerjük meg Japánt! Bevezetés a japanisztika alapjaiba. Szerk.: Farkas Ildikó. Eötvös Kiadó, Bp. 2009. 87-137.

A japán irodalom megjelenése Magyarországon 1989-ig. In: Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. Szerk.: Farkas Ildikó, Szerdahelyi István, Umemura Yuko, Wintermantel Péter.  Eötvös Kiadó, Bp. 2009. 383-404.

A Magyar-Japán Baráti Társaság története, 1987–2007. In: Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. Szerk.: Farkas Ildikó, Szerdahelyi István, Umemura Yuko, Wintermantel Péter. Eötvös Kiadó, Bp. 2009. 543-562. 

Néhány fejezet a Magyar-Japán Baráti Társaság Haiku Klubjának történetéből. In: Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. Szerk.: Farkas Ildikó, Szerdahelyi István, Umemura Yuko, Wintermantel Péter.  Eötvös Kiadó, Bp. 2009. 562-567.

Haiku poetry in Hungary. In: Synergy of Cultural Dialogues. BGF Külkeresk. Kar Bp. Mátyásföld 2009. pp. 41-45.

Világkép a nyelvben és a nyelvhasználatban. Tinta Kiadó, Bp. 2010. Szerk. Bárdosi Vilmos. In: „Kérem üljön fel egy biciklire” – Nacume Szószeki magyar fordításairól. 283-291.

The poet with a bleeding throat. In: Universitaria, Revista Universităţii „Spiru Haret” Constanţa. Anul VI nr. 7 2010. pp. 34–36.

Antik elemek Akutagava Rjúnoszuke Mensura Zoilicímű novellájában. In: Corollarium. Tanulmányok a 65 éves Tar Ibolya tiszteletére. Szerk. Czerovszki Mariann, Nagyillés János. Szeged, Hungaria 2010. pp. 357–360. 

Akutagava no szakuhin ni okeru henka. In: Amerika daikai ronbunsú. Ed.: Massimiliano Tomasi (Western Washington University). Kokuszai Akutagava Rjúnoszuke Gakkai Dai 7 kai. Bellingham, 2012. 10. 5-7. pp. 88-91.

Conference Proceedings (Printed and Electronic)

Таинственная Россия.(Новые материалы заочного обучения русского языка в Венгрии.) In: Мир русского слова и русское слово в мире. XI. конгресс Международной Ассоциации Преподавателей Русского Языка и Литературы. Методика преподавания русского языка. Том 6 (1). Heron Press, Sofia, 2007. стр. 224-227.

„Mint fácán csodás tolla…” A klasszikus japán költészet díszítő jegyei különös tekintettel a honkadori megjelenési formáira. In: Japanisztika konferenciák a Károli Gáspár Református Egyetemen 2007–2008. Károli Gáspár Református Egyetem kiadója, Bp. 2009. 193-203.

Book Reviews

Új orosz nyelvi tankönyvek. Ismertetés (Soltész Judittal közösen). Köznevelés, 1978/38. 29–30. 

Kísérleti orosz nyelvkönyv, munkafüzet és feladatlapok az 5. osztály számára. Ismertetés. Köz-nevelés, 1979/38. 27–29. 

Első orosz könyvem. Ismertetés. Köznevelés, 1981/29. 30. 

Első orosz könyvem. Ismertetés. A Tanító, 1982/5. 12-14. 

Tanmenetjavaslat orosz nyelvből. A Tanító, 1983/8. 19–23. 

“Egyszerű és tiszta hasadás volt bennem szellem és hús között” Misima Jukio: Egy maszk vallomása – könyvismertetés. Új Könyvpiac, 1998. VIII. december 14.

A japán színház bölcsőjénél. Kárpáti János: Tánc a mennyei barlang előtt. Pannonhalmi Szemle 1999/VII/4 pp. 135-139. 

A fénnyel megajándékozó kapu. Viktor Pelevin: Az agyag géppuska. Nagyvilág 2004/6 528–535.

„A zuglói zen imaházban”. Bratka László: Hétpecsétes város levéltáraiban. Nagyvilág 2005/4 321–328.

„Időjáró” az égi mezőkről – Bratka László utolsó kötete. Nagyvilág 2007/5 450–454.

„Könnycseppemben hajlékra lel a Hold”. Villányi G. András „Tükröződések” című kötetéről. In: Nagyvilág 2012/10 984–990.

Translations

Óe Kenzaburó: Birkaemberek. Elbeszélés. Nagyvilág, 1968/12 1763–1772.

Kavabata Jaszunari: Lírai dal. Elbeszélés. Nagyvilág, 1978/6/ 815–829.

Abe Kóbó: A bot. Elbeszélés. Nagyvilág, 1978/10/ 1471–1474.

Szurkov, Jevgenyij: Nyitány. Egy új színház születéséről. Szovjet Irodalom, 1978/10./171.

Suksin, Vaszilij: Jöttem, hogy szabadságot hozzak. Regény. Magvető, 1980. 506.

A mocsár úrnőjének paripája. Japán népmese. Nők Lapja, 1985/1./30.

Kunikida Doppo: Barátom, a lovas. Népszabadság, 1985.06.22./18. 

Ozaki Kazuo: Csomag érkezett. Népszabadság, 1989.02.11./17.

Akutagava Rjúnoszuke: A bozótmélyben. Elbeszélés. (Gergely Ágnessel közösen) In: A vihar kapujában. Európa, 1992. 5–22. 

“A vadkörte” című japán mese alapján készült metszet, harminchárom gyermek közös alkotása. Jamagava Júki riportja egy japán pedagógussal. Új Pedagógiai Szemle, 1994./2. 52–63.

Óe Kenzaburó: Birkaemberek. Elbeszélés. Magyar Nemzet, 1994/10.15. 20.

Óe Kenzaburó: A különös munka. Elbeszélés. Nagyvilág, 1994/12/ 973–981.

Csikamacu Monzaemon: Kettős szerelmi öngyilkosság Amidzsima szigetén. Rádiódráma. Dramaturg: Mesterházi Márton. Magyar Rádió, 1995. 

Óe Kenzaburó: Futball-lázadás. Regény. Saját kiadásban a Nobel-díjas szerző Magyarországra utazása kapcsán. 1997. 311.

Joszano Akiko, Ibaraki Noriko, Óoka Makoto, Mijosi Tacudzsi versei. Magyar Napló 1999. 11. sz. 22-23., 29.

Kavabata Jaszunari: A gyönyörű Japán és én. Nobel-elbeszélés. Magyar Napló 1999. 11. sz. 24-27. 

Kavabata Jaszunari: Csipkerózsikák. Elbeszélés – részlet. Magyar Napló 1999. 11. sz. 28-29.

Kidzsima Hadzsime: Szimmetrikus négykezes I. Gergely Ágnes és Vihar Judit műfordítása. Tisztás c. folyóirat 1999/ 1. száma 149–158. 

Kidzsima Hadzsime: Szimmetrikus négykezes II. Gergely Ágnes és Vihar Judit műfordítása. Tisztás c. folyóirat 2000/II. évfolyam 1. szám 107–113. 

Ihara Szaikaku: Öt szerelmes asszony. Regényrészlet. Magyar Napló 2002. október. 42–43. 

Abe Kóbó: A piros selyemgubó. Elbeszélés. Magyar Napló 2002 október. 46–47. 

Ban'ja Nacuisi haikui és Kidzsima Hadzsime versei. Magyar Napló 2002. október. 51–53. 

Ekuni Kaori: Duke. Elbeszélés. Nagyvilág 2003/9 680–684. 

Nacume Szószeki: A Kölyök. Regény. Balassi Kiadó 2003.

Mori Jóko: Falatnyi boldogság. Nagyvilág 2004/5 393–400.

Kavabata Jaszunari: Az izui táncosnő. Nagyvilág 2004/10 779–799.

Akutagava Rjúnoszuke: Pokoli borzalom. Nagyvilág 2005/10 747–771.

Tokutomi Roka: Sónani feljegyzések. Műhely 2005/6 10–17.

Iida Rjóta, Takajanagi Dzsódzsin, Jaszui Kódzsi haikui. Magyar Napló 2006/2 55–56.

Akutagava Rjúnoszuke: Mori tanár úr. Magyar Napló 2006/2 56–62.

Csikamacu Monzaemon: A tanbai Jószaku éji dala. Részlet. Magyar Napló 2006/2 62–64.

Jaszuda Jodzsuró: Hazám, Jamato. Magyar Napló 2006/2 64–66.  

Kadzsii Motodzsiró: A citrom. Műhely. Az otthonos város. 2006/6  54–57.

Akutagava Rjúnoszuke: Mori tanár úr. In: Az év műfordításai 2007. Magyar Napló, Bp. 2007. 193–205.

Akutagava Rjúnoszuke: A vihar kapujában. Scolar, Bp. 2007. Fordítások Gergely Ágnessel közösen. Időrendi táblázat, irodalomjegyzék.

Nacuisi Banja: Madarak – 50 haiku japán angol és magyar nyelven. Magyar fordítás japánból. Balassi Kiadó, Budapest, 2007.

Nacume Szószeki: Biciklinapló (részlet). In: Műhely 2007/5–6, 56-59.

 Oszami Gizó: Csitoszei uepekere. Régi ainu mesék. Publikum kiadó, Zombor, 2007. (Előszó és fordítás Kiss Mónikával, Solymár Amarillával, Szöllősi Líviával, Vonderviszt Annával együtt)

Akutagava Rjúnoszuke: Az álom. In: Műhely 2008/5  25-28

Nacume Szószeki: Biciklinapló (részlet). In:  Az év műfordításai 2008. Magyar Napló, Bp. 2008. 205-210.

A Japán Biken kiállítás számára mintegy 40 haiku és tanka műfordítása. 2008.

Papp Lajos: A kővágó – japán mese nyomán zongorára. A japán mese fordítása magyarra. Editio Musica Budapest 2009.

Macuo Basó haikui. Buszon és Szaigjó tankái. Napút 2009/5 120-122.

Akutagava Rjúnoszuke: Az álom. Műhely 2008/5. ÁLOM 1. 25-28. 

Akutagava Rjúnoszuke: Mandarinok. Műhely 2010/1-2. VONAT. 63-65. 

Isihara Sintaró: Vonaton. Műhely 2010/1-2.VONAT.67-69.

Világ Haiku Fesztivál Pécs 2010. Magyar-Japán Baráti Társaság, Pécs 2010. Benne a külföldi költők fordításai.

Doc Drumheller: In transit. 100 haiku in 11 languages. Cyberwit. Net, New Zeealand 2011. pp. 31–41.

Óe Kenzaburó: Futball-lázadás. Második kiadás. Irodalmi Nobel-díjasok könyvtára. Metropolis Media Group Kft. Budapest, 2011.

Macuo Basó: Észak ösvényein. Egy 17. századi japán költő verses útinaplója. Vince Kiadó, Bp. 2011. 

A tenger világa. The World of the sea. Umi no sekai. 50 haiku japán, angol és magyar nyelven. Nacuisi Banja haikui, Pápai Éva akvarelljeivel. Japánból magyarra fordította: Vihar Judit. Balassi Kiadó, Bp. 2011. 

Kavabata Jaszunari: Csipkerózsikák 1. In: Nagyvilág 2012/7 szám 617–645.

Kavabata Jaszunari: Csipkerózsikák 2. In: Nagyvilág 2012/8 szám 755–771.

Kavabata Jaszunari: Csipkerózsikák 3. In: Nagyvilág 2012/9 szám 836–849.

Ihara Szaikaku: Evilági hívságok. In Műhely. Piac. 2012/5-6. 77-89.

Creative Writing

 

Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)

Discography

 

Organisation of Conferences

2010. World Haiku Festival, Pécs

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

Akutagawa’s influence in the world literature”. Előadás az EAJS (European Association for Japanese Studies) konferenciáján, Bonnban, a Bonni Egyetemen, 1994.

35th International Congress of Asian and North African Studies (ICANAS) (Budapest)    „Akutagawa és a világirodalom”.1997.06.27.

„Oe Kenzaburo: Futball-lázadás című Nobel-díjas regénye”. Előadás a könyv bemutatóján Budapesten az Írók Boltjában, 1997. 

 „Hibbant vénember-e a kedves bópeer? Tanizaki Jun’ichiro és Déry Tibor regényének összehasonlítása”. Előadás a Körösi Csoma Társaság konferenciáján, Budapesten, az ELTE-n, 1998. 

„The Spirit of haiku”. Előadás a I. World Haiku Conference rendezvényén, London–Oxford, 2000. 

 „Momotaró, a barackfiú” Előadás a japán mesekönyv megjelenése alkalmából, Budapest, Fuji étterem, 2001.

„A haiku költészet Magyarországon”. Előadás a II. World Haiku Conference rendezvényén, Akita, Yuwa, 2002.

„Hungarian haiku”. Előadás és a Spring Haiku Conference szervezése, Budapest–Érd, 2003.

„A mai japán irodalom megjelenései”. Előadás a Magyar Japanológusok VI. konferenciáján. Budapest, Japán Nagykövetség, 2003.

Bábok. Kerekasztal beszélgetés Karátson Gáborral Kitano Takeshi filmjének bemutatója kapcsán Budapesten, az Uránia Filmszínházban, 2003.

„Natsume Soseki és Móricz Zsigmond hősei”. Előadás Natsume Soseki: A Kölyök című könyvének bemutatóján a Japán Alapítvány budapesti irodájában, 2003.

„A haiku költészet Japánban”. Előadás a Japán Napok keretében Budapesten a Campona üzletházban, 2004.

„Haiku-poetry in Hungary”. Előadás az I. European Haiku Conference-en a Frankfurt melletti Nauheimben, 2005.

„A haiku világa”. Előadás a Japán Napokon Dunavarsányban, az Ibiden megnyitója alkalmából, 2005.

„A Japán-tengertől a Duna-partig”. Umemura Yuko Imaoka Juichiróról szóló könyvének bemutatása, Budapest, Palota könyvesbolt, 2006.

„A Japán-tengertől a Duna-partig”. Umemura Yuko Imaoka Juichiróról szóló könyvének bemutatása, Budapest, Magyarok Háza, 2006.

„Kijima Hajime japán író a költészetről”. Kulturális identitás és nemzeti irodalomtörténet c. konferencia a  Károli Gáspár Református Egyetemen 2006.

„Japánban jártam”. Előadás a Magyar-Japán Baráti Társaság székesfehérvári klubjában.  2006. 

„Szerelmes versek a japán irodalom vonulatában”. Előadás Salföldön a Kulturális Napok keretében. 2006.

„A kortárs japán irodalom megjelenése Magyarországon”. Előadás a Magyar Japanológusok VII. konferenciáján. Japán Nagykövetség, Budapest, 2006.

„A ritmus megjelenési formái a hagyományos japán költészetben” prezentációval egybekötött előadás. Konferencia Kárpáti János születésnapjának tiszteletére. Budapest, Régi Zeneakadémia, 2007.

„Csitoszei uepekere – az ainuk élete és mesevilága” Előadás prezentációval egybekötve. Japán Alapítvány, Budapest, 2008. 

„A haiku világa” Előadás. Japán Napok Budapest, Millenáris, A Magyar-Japán Baráti Társaság szervezésében. 2008. 

„A haiku világa”. Előadás Keszthelyen a Japán Napok keretében az Életfa iskolában, 2008.

Akutagava no szakuhin ni okeru henka. Előadás az Akutagawa gakkai 7. konferenciáján USA, West Washington Egyetem 2012. okt. 6.

Előadás a Magyar-Japán Baráti Társaság megalakulásának 25. évfordulóján. Bp. BGF díszterme, 2012. okt.12.

A japán gasztronómia. Előadás a szombathelyi MJBT Japán Napján 2012. okt. 20-án a szombathelyi Savaria moziban. (Megnyitó beszéd is.)

Könyvbemutató ünnepi beszéd a Hétszínvirág c. haikukötet megjelenése alkalmából. Érd, Csuka Zoltán Könyvtár és Műv. Ház, 2012. okt. 24.

Gergely, Attila

Gergely, Attila

Title: Dr
Gender: M
Year of Birth: 1950
Place of Birth (Country): Hungary
Email-address(es): This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Office Phone Number: (36) 1-318-5915

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc): 1982 (Dr univ.)
Discipline: Sociology
Title of Thesis: Structures of Social Classification ...
Issuing Institution: Eötvös University, Budapest

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 1974, 1975
Discipline(s): History, Sociology
Issuing Institution: Eötvös University, Budapest

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
     
     
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Oriental Languages and Cultures
Department: Japanese Studies
Current Position(s): Lecturer

Previous Employer: Hungarian Institute of International Affairs
Previous Position Held: Research Fellow

Other Previous Employers: Hungarian Academy of Sc., Institute of Sociology
Other Previous Positions Held: Research Fellow


Areas of Research and Teaching

Japanese Society and Social History
Japan’s Economy
Japanese Politics
Japan’s International Relations
East Asia as World Region

Membership in Research Groups and Projects

The Chaging Information and Communication Infrastructure of Asian Studies

Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
1988-1992 Lecturer in Japanese Studies, Eotvos University
1992-1999 Lecturer in Sociology, Pazmany University
2000- Lecturer in Japanese Studies, Karoli University
   
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
English advanced
Japanese advanced
Russian intermediate
   
   

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
Higher Education Medal of Merit Eötvös University 1975
     
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
Kőrösi Csoma Oriental Association  
   
   
   

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
1983-1985 University of Tokyo Research Fellow
1992 Waseda University Invited Professor
1996-97 Waseda University Special Status Research Fellow
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
Emilia Fabián,
Corvinus University
Japan’s International Relations  
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
Beáta Nagyné Szatmáry,
Szeged University
Japan in a Globalized World 2005
     
     
     

 

List of Publications

Monographs

 

Edited Books and Journals

Chapters in Books

 

Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

 

Conference Proceedings (Printed and Electronic)

 

Book Reviews

 

Translations

 

Creative Writing

 

Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)

Discography

 

Organisation of Conferences

 

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

Japán (és kelet-ázsiai) változások, Budai Társas Kör, 2012. november 11.

Hogyan látják egymást magyarok és japánok, KGRE BTK, tréninghét, 2012. október 24.

Rendületből, Japán 2012. január, Magyar-Japán Baráti Társaság, előadás, 2012. január 8.

Hogyan látják egymást magyarok és japánok, KGRE BTK, tréninghét, 2012. március 28.

A történelem órái: a helyi, a globális és a személyes, Révai Gimnázium, 2012. március 30.

Japán a glóbuszon, Japán Napok, Budapest, 2012. április 28.

Faculty of Humanities

Dear Incoming Students!

Welcome on the Erasmus webpage of Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary!

Here you can find the list of all Erasmus courses of the Faculty of Humanities. Please make sure to check the semester (I. or II.) in which the course you would like to take is taught. This is indicated in column 9 of the chart. Please also have a look at what language the course you have chosen is given in – English, German, Dutch or Spanish. The usual language is, however, English.
Please note that some of the courses offered on this list might be not launched in the forthcoming academic year, if there are not enough applicants. Therefore, we suggest that you consult with the respective teacher before your arrival! You can find the teacher’s email address and the course’s detailed description by clicking on the title of the course.
For any changes in the list of subjects you wish to learn at KRE, please refer to the „During mobility” section of the Learning Agreement.

Success!!

Erasmus Course Offers – Autumn 2016/17/1

 

English Studies

19th and 20th Century Hungarian History

19th and 20th Century Hungarian History

Advanced Language Practice 1

American and Canadian Society through Films

American Literature (17-19. centuries) seminar

Analysing texts

British and American History 2 British History from 1815 until 1990 eminar

Central European Film

Christianity in America

European Theatre History - Introduction to Modern and Contemporary Irish Drama

Genres of English Literature

Hungarian Art and Cultural History

Hungarian History, Literature and Culture

Introduction to English Linguistics

Introduction to English Literary Studies

Introduction to English Studies (Reading Literary Texts)

Introduction to English Studies 1.2 Civilisation in the United Kingdom and Ireland

Language Practice

Language Practice

Linguistic Theories

LITERARY THEORY

Oral Presentation Skills

Present Day English 2.2. Descriptive Grammar

Present-Day English 3 Origins and Development

Research Seminar in Literature and Culture

Selected Topics in American Literature Responses to the Holocaust in American Literature

Selected Topics in British and American Culture and History

Selected Topics in Modern British Literature

Semantics and Pragmatics

Specialised Language Practice

Survey of English and American Literature 2_0

Survey of English and American Literature 2_1

The English Language from an Interdisciplinary Perspective

Topics in American Literature

Translation Practice 2

Varieties of English


History and Culture

Communication in Folk music

Erasmus Course Description M. Frazer-Imregh

Erasmus Course Description - Semsey

Hungarian History in the middle ages - Hidan Csaba

History, Religion and Art in the Balkans

Introduction to Theatre Studies

Irish Drama

TRACES OF THE SACRED


Philospohy, Theology, Religion


Sociology, psychology, communication

Adulthood and Aging

Affective aspects

Bridging Sport Psy Research and Practice

Crisis Communication Szondi

Cultural anthropology - Visual Communication Tari János

Cultural Anthroplogy - Lázár Imre

Introduction to applied sport psychology

Personality Psychology Seminar

Psychology

Public Relations Szondi

Script writing Dragovoja I.

Social Psychology 1. practice

Social Psychology 3. practice

Vargha Delaney Sigmund Freud Debates


Hungarian Studies for Foreigners

Advanced Hungarian

Hungarian language for absolute beginners


German Studies

Angewandte Linguistik I.

Entwicklungstendenzen In Der Deutschen Gegenwartssprache

Geschichte Der Deutschsprachigen Literatur 1815-1910

INTERKULTURALITÄT IN DER DEUTSCHSPRACHIGEN LITERATUR - Kovács

Interpretationsmethoden Literarischer Texte

Interpretationsmethoden Literarischer Texte

KONTRASTIVE SPRACHLICHE ANALYSEN

Kultur Und Medialität 1.

Kulturgeschichte Seminar

Kulturgeschichte Vorlesung

Linguistische Analysen Im Deutsch-Ungarischen Sprachkontrast

Morphosyntax Der Deutschen Gegenwartssprache Ii.

Textlinguistik Und Pragmatik

Übersetzung Fachsprache I. Wirtschaftstexte

VORSTELLUNG EINES DEUTSCHSPRACHIGEN AUTORS, OEUVRES ODER EINER STILRICHTUNG


Dutch

EU terminologie

Mystieke literatuur

Nederlandse debatclub

Stromingen en methodes in de taalkunde van de 20ste eeuw

Zakelijke Communicatie


 


EMLex  courses

Computational Lexicography

Dictionary Planning and Dictionary Production

Fachwörterbücher, Lexika, Enzyklopädien

Geschichte der Lexikographie

Lernerlexikographie

Lexicography and Lexicology

Metalexikographie

The dictionary and its use

Wörterbücher bei der Übersetzung_Dictionaries in translation

Faculty of Theology

Raday

The mission of the Faculty of Theology of the Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary is to train pastors and theologians who would – through their teachings and personal examples – serve both society and the Reformed Church in Hungary.

The Faculty offers an opportunity to study the Old and New Testament in ancient languages, such as Hebrew and Ancient Greek, to learn about theological and ethical thinking in depth, to explore church history in a wider context and to obtain pastoral practice. The theology that is studied and researched at the Faculty today is rooted in the Christian religious reform, which developed from the renaissance and humanist culture of the 16th century.

The forerunner of the Faculty of Theology is the Reformed Theological Academy in Budapest, which was founded in 1855. The Academy (the Faculty of Theology of Károli University since 1993) has been issuing theological doctoral degrees since the end of World War II. The Doctoral School of Theology and the Doctoral Council, which are recognised by the Hungarian Accreditation Committee as well, were established in 1992. For a long period of time the Doctoral School of Theology was the only doctoral school of the University. Besides the Ph.D in Theology  titles, the Doctoral Council regularly awards Hungarian and international personalities with the title of doctor honris causa as well.

The strong points of the Faculty:

  • a balanced combination of theoretical and practical knowledge
  • highly qualified academic staff
  • international recognition and reputation of the Doctoral School of Theology

Courses offered at the Faculty:

First cycle (BA) programmes

  • Teacher of Reformed Religious Education


Single-cycle programmes

  • Theology with Pastor Specialisation
  • Theology
  • Protestant Theology


Single-cycle teacher training programmes

  • Teacher of Religious Education


Second cycle (MA) teacher training programme

  • Teacher of Religious Education


Doctoral studies

  • Doctor of Theology

Faculty of Humanities and Social Sciences

With 4542 students, 204 full-time and 49 part-time faculty members, the Faculty of Humanities is the biggest faculty of Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary. The faculty is known for academic excellence, the personalised attention paid to students and its friendly yet vibrant atmosphere.
The Faculty of Humanities ranked 17th among all faculties nationwide (HVG Rankings 2020). The quality of education is ensured by dedicated faculty members, out of whom 92% hold a PhD degree. Talent development is an important mission of the faculty, which is well reflected in the 39 awards its students won at the 34th National Scholarly Competition held in 2019, in the third place for the total number of applicants and in the sixth place for student excellence among faculties in Hungary, and in the 94% employer satisfaction rate for its graduates.
To help students respond to the challenges they may face during their studies and in life, the faculty operates a Career Office, a Student Counselling Center, a Sport Office and an international buddy system.
The Faculty of Humanities offers first-cycle (BA) programmes in English and American Studies, German Studies, Dutch Studies, East Asian Studies, Communication and Media Studies, Hungarian Studies, Psychology, Sociology, General Humanities and History, and second-cycle (MA) programmes in English Studies, German Studies, Dutch Studies, Japanese Studies, Hungarian Literature and Cultural Studies, Communication and Media Studies, Art History, Theater Studies, Psychology, Social Behaviour Analysis, History and Religious Studies as well as one-cycle and short-cycle Teacher Training Programmes in various subject areas.
History is also offered at doctoral level, and a second, multidisciplinary doctoral programme focusing on Psychology, Linguistics, Literature and Cultural Studies has been submitted to the Hungarian Accreditation Committee for accreditation.

49 active research groups conduct research at the faculty both at national and at international level. Established in 2015, Benda Kálmán College of Excellence runs a boarding-school type talent nurturing programme emphasising community and Christian values, providing opportunities for the most talented students to participate in its eight workshops: Linguistics Literature and Culture Psychology, History, Philosophy and Religions, Arts, Media and Art Pedagogy, Teacher Training and Social Sciences.   

The Faculty of Humanities has four programmes that have been designed to host international students: a two-year MA program in English Studies,a two-year MA programme in German Language, Literature and Culture, a three-year BA programme in Psychology and a three-year BA programme in English and American Studies. In addition, the faculty also offers a two-year specialist postgraduate programme in Kodály Culture in Hungary and a joint degree programme in lexicography (EMLex) in German and English, with the University of Erlangen-Nurnberg as the coordinator institution of the consortium. Erasmus and overseas exchange students can choose from approximately 100-120 courses offered in a foreign language every semester.

Our students can take language courses in thirteen foreign languages at the Foreign Language Center: English, German, French, Spanish, Dutch, Russian, Italian, Norwegian, Finnish, Portuguese, Chinese, Japanese and Turkish.

The faculty has on-going Erasmus + KA103, KA107, KA203 and CEEPUS projects, it is a Stipendium Hungaricum Scholarship Programme and Scholarship for Christian Young People Programme participant, just as it offers its own Károli Christian Scholarship Programme.

For more information on the individual institutes, you can click on the details below.

Events


No result...

Social media